Tuesday, August 12, 2008

The Mass as it was in Rome: the Roman Mass of the 15th century, part 5


Oremus. Preceptis salutaribus et divina institutione formati audemus dicere:

Pater noster qui es in celis
Sanctificetur nomen tuum
Adueniat regnum tuum
Fiat uoluntas tua sicut in celo et in terra
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Et dimitte nobis debita nostra
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
et ne nos inducas in tentationem.
Sed libera nos a malo Amen.

Libera nos quaesumus Domine ab omnibus malis preteritis presentibus et futuris et intercedente beata et gloriosa semper uirgine Dei genitrice Maria cum beatis apostolis tuis Petro et Paulo atque Andrea et omnibus sanctis da propitius pacem in diebus nostris ut ope misericordie tue adiuti et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi. Hic frangit Hostiam primo in duas partes dicens: Per eumdem Dominum nostrum Iesum Xpm Filium tuum Deinde frangit unam partem in duas partes dicens: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus Hic eleuet modicus tertiam partem cum calice dicens: Per omnia secula seculorum.

Amen.

Hic facit signum Crucis super sanguinem dicens: Pax + Domini sit + semper uobis+cum.
R./ Et cum spiritu tuo.

Sequitur: Agnus Dei qui tolis peccata mundi miserere nobis.
Agnus Dei qui tolis peccata mundi miserere nobis.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi dona nobis pacem.

Hic inclinat se ante corpus Domini dicens: Domine Iesu Xpe qui dixisti Apostolis tuis pacem meam do vobis pacem relinquo uobis ne respicias peccata mea sed fidem ecclesie tue eamque secundum uoluntatem tuam pacificare et coadunare digneris qui vivis et regnas Deus per omnia secula seculorum. Amen.

Hic deosculatur Altare dicens: Pax tecum.
R./ Et cum spiritu tuo.

Domine Iesu Xpe fili Dei uiui qui ex uoluntate Patris cooperante Spiritu Sancto per mortem tuam mundum uiuificasti libera me per hoc sacrificium Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et uniuersis malis et fac me tuis semper inherere mandatis et a te numquam separari permittas qui cum eodem Deo Patre et Spiritu Sancto uiuis et regnas Deus in secula seculorum. Amen.

Perceptio corporis tui Domine Iesu Xpe quod ego indinus sumere presumo non mihi proueniat in iudicium et condemnationem sed pro tua pietate prosit michi ad tutamentum mentis et corporis et ad medelam percipiendam qui uiuis et regnas cum Deo Patre etcetera.

Hic accipitur patena cum corpore Xpi: Panem celestem accipiam et nomen Domini inuocabo.
Hic percutiat ter pectus dicens: Domine non sum dignus et intres sub tectum meum sed tantum dic uerbo et sanabitur anima mea.
Hic sumat corpus reuerenter signans se illo dicens: Corpus Domini nostri Iesu Xpi custodiat animam meam in uitam eternam. Amen.

Hic accipiat calicem et dicat: Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit michi. Calicem salutaris accipiam et nomen Domini inuocabo. Laudans inuocabo Dominum et ab inimicis meis saluus ero.
Hic sumat sanguinem dicens: Sanguis Domini nostri Iesu Xpi custodiat animam meam in uitam eternam. Amen.
Post sumptionem sanguinis dicat: Quod ore sumpsimus Domine pura mente capiamus et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum Amen.

Hic dicit purificando: Corpus tuum Domine quod sumpsi et Sanguis quem potaui adhereat uisceribus meis et presta ut in me non remaneat scelerum macula quem pura et sancta refererunt sacramenta Qui uiuis.

Finita missa et data benedictione inclinat se ante medium altaris et dicit hanc orationem qua finita osculatur altare: Placeat tibi sancta Trinitas obsequium seruitutis mee et presta ut sacrificium quod oculis tue maiestatis indignus obtuli tibi sit acceptabile michique et omnibus proquibus illud obtuli sit te miserante propitiabile. Per Xpm Dominum nostrum Amen.

=====================

Let us pray. Taught by our Savior's command and formed by the word of God, we dare to say:

Our Father, who art in Heaven,
Holy be Thy Name;
Thy Kingdom come;
Thy will be done on Earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread;
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us;
And lead us not into temptation.
But deliver us from evil. Amen.

Deliver us, O Lord, we beg You, from all evils, past, present, and to come; and by the intercession of the blessed and glorious ever-Virgin, Mother of God, Mary, together with Your Blessed Apostles Peter and Paul, and Andrew, and all the Saints; mercifully grant peace in our days, that through the bounteous help of Your mercy, we may be always free from sin and safe from all disturbance. Here he breaks the Host first into two pieces, saying: Through the same Jesus Christ, Your Son, Then he breaks the first half into two pieces, saying: who lives and reigns with You, in the unity of the Holy Spirit; God, Here he moderately elevates the third part with the Chalice, saying: forever and ever.

Amen.

Here he makes the sign of the Cross over the Blood, saying: The peace + of the Lord be + always + with you.
R./ And with your spirit.

Then follows: Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.

Here he shall bow before the body of the Lord, saying: Lord Jesus Christ, who said to Your Apostles: My peace I give to you, Peace I leave you; look not upon my sins, but upon the faith of Your Church; and deign to give her that peace and unity which is agreeable to Your will: God, who lives and reigns, forever and ever. Amen.

Here he kisses the Altar, saying: Peace be with you.
R./ And with your spirit.

Lord Jesus Christ, Son of the living God; who, by the will of the Father and the cooperation of the Holy Spirit, has by Your death given life to the world; deliver me by this, Your most sacred Body and Blood, from all my iniquities and from every evil; make me cling always to Your commandments, and permit me never to be separated from You. Who with the same God the Father and the Holy Spirit lives and reigns; God, frever and ever. Amen.

Let not the partaking of Your Body, O Lord Jesus Christ, which I, though unworthy, presume to receive, turn to my judgment and condemnation; but through Your mercy may it be to me a safeguard and a healing remedy both of soul and body. Who lives and reigns with God the Father etc.

Here he shall take the paten with the body of Christ: I will take the Bread of Heaven, and will call upon the name of the Lord.
Here he strikes his breast, saying: Lord, I am not worthy that You should enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed.
Here he shall consume the Host reverently and sign himself, saying: May the Body of Our Lord Jesus Christ preserve my soul to everlasting life. Amen.

Here he shall take the Chalice and say: What return will I make to the Lord for all the things that He has given to me? I will take the chalice of salvation, and call upon the Name of the Lord. I will call upon the Lord and give praise, and I will be saved from my enemies.
Here he shall consume the Blood, saying: May the Blood of Our Lord Jesus Christ preserve my soul to everlasting life. Amen.
After consuming the Blood, he shall say: Grant, O Lord, that what we have taken with our mouth, we may receive with a pure mind; and that from a temporal gift it may become for us an everlasting remedy. Amen.

Here, while purifying, he shall say: May Your Body, O Lord, which I have received and Your Blood which I have drunk, cleave to my bowels, and grant that no stain of sin remain in me; whom these pure and holy Sacraments have refreshed; who lives, etc.

When the Mass is finished and the benediction given, he shall bow before the middle of the Altar and say this prayer; afterwards he shall kiss the Altar: May the tribute of my homage be pleasing to You, O most holy Trinity. Grant that the Sacrifice which I, unworthy as I am, have offered in the presence of Your Majesty, may be acceptable to You. Through Your mercy may it bring forgiveness to me and to all for whom I have offered it; through Christ our Lord. Amen.

No comments: